Voice recognition should work for people who speak with a lisp.
|
El reconeixement de veu hauria de funcionar per a les persones que tenen sigmatisme.
|
Font: Covost2
|
Sylvester’s trademark is his sloppy and yet stridulating lisp.
|
La marca d’en Silvestre és el seu parlar papissot, descuidat però alhora estrident.
|
Font: Covost2
|
We shall then too, be on a proper footing, to treat with Britain.
|
També ens trobarem aleshores en una situació adequada per a tractar amb Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The least fracture now will be like a name engraved with the point of a pin on the tender rind of a young oak; The wound will enlarge with the tree, and posterity read it in full grown characters.
|
La menor fractura avui serà com un nom gravat amb la punta d’una agulla en la tendra escorça d’un roure jove; la ferida creixerà amb l’arbre, i la posteritat la llegirà en lletres grosses.
|
Font: riurau-editors
|
When the world was overrun with tyranny the least therefrom was a glorious rescue.
|
Quan el món era sotmès a la tirania dels pocs, fou un rescat gloriós.
|
Font: riurau-editors
|
Such a memorial would produce more good effects to this Continent, than if a ship were freighted with petitions to Britain.
|
Un tal memorial produiria més bons efectes a aquest continent que si es noliegés un vaixell ple de peticions cap a Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The city of London, notwithstanding its numbers, submits to continued insults with the patience of a coward.
|
La ciutat de Londres, no obstant el nombre d’habitants que té, se sotmet a insults continuats amb la paciència d’un covard.
|
Font: riurau-editors
|
The charge of building a ship of each rate, and furnishing her with masts, yards, sails and rigging, together with a proportion of eight months boatswain’s and carpenter’s sea-stores, as calculated by Mr. Burchett, Secretary to the navy, is as follows:
|
El cost de construir un vaixell de cada tipus, i proveir-lo de pals, vergues, veles i eixàrcies, juntament amb una proporció de vuit mesos de provisions de contramestre i fuster, calculades pel senyor Burchett, secretari de l’armada, és la que segueix:
|
Font: riurau-editors
|
Referring to Erik the Lisp and Lame as King Eric XI is a later invention, counting backwards from Eric XIV (1560–68).
|
Pel que fa a Erik el Papissot i Coix com a Rei Eric XI és una invenció posterior, comptant cap enrere a partir d’Eric XIV (1560-1568).
|
Font: wikimatrix
|
Let the assemblies be annual, with a President only. The representation more equal. Their business wholly domestic, and subject to the authority of a continental congress.
|
Que les assemblees siguen anuals, amb un únic president; que la representació hi siga més igual; la seua tasca completament domèstica, i sotmesa a l’autoritat d’un congrés continental.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|